2015年8月31日月曜日

訪日韓国人が非難・憤激で”傷ついたアピール”! しかし、被害を受けてるのは韓国から地理的に近い九州地方の日本の方達です。

別府の湯の花栽培地で、

『園内の湯の花を
持ち帰らないでください』
韓国語で書かれている警告書に、

訪日韓国人が非難・憤激!
   
世界共通語は英語なのに英語表示はなく、 
中国人観光客が増えているというのに、 
中国語でも書かれていなかった。

なぜ韓国語で?

『韓国人の反応』 

「韓国語だけで書かれているのは、不愉快」 

「中国人より韓国人の方がマナーが悪いというのか!」 

「湯の花の栽培地で記憶に残る 
いい思い出は作ることができなかった!」



◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ 

警告は必要性があって韓国語で書かれたです。 

必要性がないから
英語と中国語では書かれていないのでは。 

恥ずかしいと思うなら、 
早くその警告が
外されるよう、
努力することです。 

中国語表記があると嬉しいのでしょうか? 
納得するのでしょうか? 

結果には必ず原因があるはずです。

 

例えば 
日本の公衆トイレには、 
”いつもキレイに
ご使用頂きありがとうございます” 
と書かれていますが 

韓国の方には
この意味を
お解かりでしょうか。 

湯の花は韓国が起源とか言い出さないでしょうか。 

あなた達だけには来てほしくないという 
日本人の優しい伝え方と思ってください。 

普段は旅行者におもてなしをしたい日本人ですが、 
我慢の限界を超えたのでしょう。

   

問題の解決方法は 
韓国人が日本に来ないことです。 

そうすれば不愉快な思いはしないで済みます。 

”傷ついたアピール”してますが 
一番可哀想なのは 
韓国から地理的に近い九州地方の日本の方達です。

0 件のコメント:

コメントを投稿

人気記事

沖縄旅行をお気楽に♥

沖縄旅行をお気楽に♥ : 【旅館側も安心感で好意的】 【もう、これしかナイ!】 「一人旅」これで行こう!コロナ禍ではこれしかナイ! #一

注目記事